Hongaarse termen

De manier waarop de trainingen verlopen in Nederland verschilt niet veel van de manier waarop de Némethy’s hun trainingen geven in Hongarije. Daar zijn verschillende redenen voor.

Op deze pagina:

Redenen

We gebruiken de Hongaarse termen niet alleen omdat het Hongaars leuk klinkt. We gaan een of twee keer per jaar op trainingskamp naar Hongarije. De trainers spreken wel Engels, maar omdat we tegelijk met Hongaarse studenten trainen worden de commando’s in het Hongaars gegeven.

Dan is het handiger als we deze Hongaarse termen al kennen. Ook is het veiliger, want als iemand plotseling naar voren loopt om pijlen te halen terwijl anderen nog aan het schieten zijn, is het handig als iedereen weet wat er wordt bedoeld als mensen plotseling ‘Figyelem! Figyelem!’ beginnen te roepen.

Overzicht met tussen haakjes de uitspraak

Tàrozás – (Taarozash): Pijlen schikken

Töltés – (tult): pijl laden

Egy kettő három – (edshj, ketteu, harum): een, twee, drie: bij een richten we, bij twee trekken we de pees naar ons ankerpunt en bij drie lossen we

Másik kezel kihúzni – (massel kessel kjoes): trek je boog uit met je andere arm (dat doen we steeds na het schieten, om onze spieropbouw in balans te houden)

Figyelem szedés – (fiedjelem saddish): Opgepast, pijlen halen (vanaf dat moment mag niet meer worden geschoten en haalt iedereen de pijlen op die hij zojuist geschoten heeft)

De zes basisposities

1. Oldal lövés – (olda leuves) Zijwaarts schot
2. Elöre lövés – (eleure) Voorwaarts schot
3. Hátra lövés – (hatra) Achterwaarts schot
4. Guggolàs lövés – (goegoelasj) Uittrekken, door de knieën zakken en omhoog komen, op hoogste punt lossen
5. Teredelés lövés – (terdelesh) Bij dit schot raakt de knie van het voorste been de grond
6. Mely – lovaglo lövés – (meliovaglo) – Een zeer brede en lage versie van het zijwaartse schot, waarbij bij het lossen van de pijl een luid ‘hia!’ wordt geroepen